각종 시상식장에서 스타들의 인사는 조금씩 다르지만 똑같이 사용하는 말이 하나 있지요. 안타까운 것은 틀린 말을 쓴다는 것인데요.
스타들의 아부성 멘트들.."이 자리를 빌어 감독님, 스태프 어쩌고 저쩌고~~~"라는 말에서 '빌어'는 잘못된 표현입니다. '빌어'의 기본형은 '빌다'인데 뜻이 아래와 같기 때문이죠.
빌다1 : ① 바라는 바를 이루게 하여 달라고 신이나 사람, 사물 따위에 간청하다.
② 잘못을 용서하여 달라고 호소하다.
③ 생각한 대로 이루어지길 바라다.
빌다2 : 남의 물건을 공짜로 달라고 호소하여 얻다.
② 잘못을 용서하여 달라고 호소하다.
③ 생각한 대로 이루어지길 바라다.
빌다2 : 남의 물건을 공짜로 달라고 호소하여 얻다.
위 문장은 "이 자리를 빌려 감독님, 스태프 어쩌고 저쩌고~~~"로 써야 합니다.
'빌리다'는 아래와 같은 뜻으로 쓰입니다.
빌리다 : ① 남의 물건이나 돈 따위를 나중에 도로 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
② 남의 도움을 받거나 사람이나 물건 따위를 믿고 기대다.
③ 일정한 형식이나 이론, 또는 남의 말이나 글 따위를 취하여 따르다.
② 남의 도움을 받거나 사람이나 물건 따위를 믿고 기대다.
③ 일정한 형식이나 이론, 또는 남의 말이나 글 따위를 취하여 따르다.
"이 자리를 빌려 감사의 말씀을 드립니다."와 같이 사용해야 합니다. 이 때 '빌리다'는 위에 설명한 '빌리다'의 뜻풀이 중 ③의 의미를 나타냅니다.
* 참고자료 : 표준국어대사전
'우리말 사랑' 카테고리의 다른 글
알쏭달쏭 우리말 16 : 금세 / 그새 (2) | 2008.01.23 |
---|---|
알쏭달쏭 우리말 15 : ~로서 / ~로써 (13) | 2008.01.22 |
알쏭달쏭 우리말 13 : 'ㅔ' 와 'ㅐ' (2) | 2008.01.19 |
알쏭달쏭 우리말 12 : 낟알 / 낱알 (2) | 2008.01.17 |
알쏭달쏭 우리말 11 : 왠지 / 웬 (0) | 2008.01.16 |