태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.
독도 광고 모금 캠페인
사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지

각종 시상식장에서 스타들의 인사는 조금씩 다르지만 똑같이 사용하는 말이 하나 있지요. 안타까운 것은 틀린 말을 쓴다는 것인데요.

스타들의 아부성 멘트들.."이 자리를 빌어 감독님, 스태프 어쩌고 저쩌고~~~"라는 말에서 '빌어'는 잘못된 표현입니다. '빌어'의 기본형은 '빌다'인데 뜻이 아래와 같기 때문이죠.

빌다1 : ① 바라는 바를 이루게 하여 달라고 신이나 사람, 사물 따위에 간청하다.
           ② 잘못을 용서하여 달라고 호소하다.
           ③ 생각한 대로 이루어지길 바라다.
빌다2 : 남의 물건을 공짜로 달라고 호소하여 얻다.

위 문장은 "이 자리를 빌려 감독님, 스태프 어쩌고 저쩌고~~~"로 써야 합니다.
'빌리다'는 아래와 같은 뜻으로 쓰입니다.


빌리다 : ① 남의 물건이나 돈 따위를 나중에 도로 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
            ② 남의 도움을 받거나 사람이나 물건 따위를 믿고 기대다.
            ③ 일정한 형식이나 이론, 또는 남의 말이나 글 따위를 취하여 따르다.


"이 자리를 빌려 감사의 말씀을 드립니다."와 같이 사용해야 합니다. 이 때 '빌리다'는 위에 설명한 '빌리다'의 뜻풀이 중 ③의 의미를 나타냅니다.

* 참고자료 : 표준국어대사전

Posted by 네모난

   



트랙백 주소 :: http://nemonan.tistory.com/trackback/135

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 박춘호 2008/01/21 22:06  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이 자리를 빌려 좋은글 감사합니다 ^^